Izu Alquiler Villa

Hemos respondido a las preguntas más frecuentes, incluidas las cuestiones que pueden surgir durante su estancia. Si tiene más preguntas, no dude en ponerse en contacto con nosotros. Si tiene más preguntas, no dude en ponerse en contacto con nosotros.

ENTRADA 16:00 - / SALIDA - 10:00

VILLA ATAMI -MARUTA- [ENG]

Trouble during your stay

I can't use the wifi, what can I do?
There is a router near the breaker at the entrance, please check the color of the light.
Please send us a picture by message.

No tengo agua caliente, ¿qué hago?
La solución depende de la situación.

- If the water in the bathtub (hot spring) is not warm
There is a possibility that the amount of hot water is not enough. Please turn on the faucet and wait for about 5 minutes.

- Si no hay agua caliente en la cocina o en la ducha
¿Está encendido el interruptor del calentador de agua?

- If hot water came out at first but stopped halfway through
If the water heater was turned on for a long period of time, the safety device may have been activated.
Siga las instrucciones AQUÍ. para restablecer el dispositivo de seguridad.

¿Qué debo hacer si se va la luz?
Puede deberse a una sobrecarga de electricidad en la instalación.

  1. First, check the breaker.
  2. Locate the breaker, open the door, and check the electrical distribution board.
  3. Si encuentra un disyuntor en "OFF", vuelva a ponerlo en "ON".

<Location of the breaker>

 

<From up close>

Cambios en las reservas

¿Se puede hacer el check-in antes de lo previsto o el check-out después de lo previsto? En caso afirmativo, ¿se cobra algún suplemento?
Debido a la reserva con otros huéspedes, tomaremos una decisión sobre las 17:00 horas del día anterior o las 12:00 horas del día de la entrada/salida y le informaremos de nuestra decisión.
El cargo adicional por entrada anticipada y salida tardía es de 5.000 yenes por hora.

¿Puedo cambiar mi itinerario?
Sí, puede cambiar la fecha de su estancia, pero si no se cumple la política de cancelación, se le cobrarán los gastos de cancelación indicados en dicha política. de cancelación.
Consulte los detalles de la política de cancelación en el sitio web de reservas.

¿Hasta cuándo puedo cambiar el número de personas de mi grupo?
Los cambios en el número de personas pueden hacerse hasta el día anterior a la estancia.
Tenga en cuenta que si el número de huéspedes disminuye el día de su estancia, no se efectuará ninguna reducción.
*Se fijan tarifas diferentes para cada día y, en algunos casos, no se puede aplicar una reducción aunque disminuya el número de personas.
Además, si sólo utiliza las instalaciones para una barbacoa u otro evento y no pernocta, se le cobrará la tarifa adicional habitual. Además, si sólo se utilizan las instalaciones para una barbacoa u otro evento y no se pernocta, se cobrará la tarifa adicional habitual.

¿Es posible alojarse en una habitación con un número de huéspedes superior al máximo?
El número máximo de huéspedes es de 6. La ropa de cama es la descrita en la sección Dormitorios y Planos, pero si aún así desea alojarse en una habitación, puede hacerlo por Póngase en contacto con nosotros por correo electrónico o mensaje.

Lodging with your dog

<Dog Run>
We have a natural grass dog run with an area of approximately 25 tsubo (approx. 3.5 square meters) covered with lawn. The dog run is completely private, so you and your guests can enjoy it without worrying about your surroundings.

¿Hay zonas prohibidas?
No, there are no specific areas that are off-limits. You are welcome to bring your dog anywhere on the grounds. We ask that you please be considerate of rough behavior and use manner pants. Please contact us if there is any misbehavior.

Number of dogs and breed restrictions
Up to 5 dogs are allowed. For each additional pet beyond two, the charge is【2,000 yen/night per dog】.Please note that we cannot accommodate very large dogs.

Please let us know about the dog run.
The height of the dog run fence is about 90cm at its lowest point.

<Amenities at the facility>
Sábanas para mascotas / Aseos / Pañales para mascotas / Cuencos para mascotas / Vallas para mascotas

What do you need to bring?
Correas, juguetes, jaulas (se proporciona una valla para mascotas de 60 cm x 180 cm).

Entrada/Parking/Acceso

El horario de entrada es de 16:00 a 22:00. No podemos responder a ningún problema relacionado con la entrada después de las 22:00.

.
Por favor, realice el check-in sin supervisión obteniendo su PIN del formulario de check-in que se le enviará 3 días antes de su estancia. Póngase en contacto con nosotros si el formulario de facturación no se envía correctamente, ya que es posible que algunos terminales no puedan enviarlo correctamente.

<Parking>
Hay una plaza de aparcamiento para un coche en el recinto.

<Access>
Por favor, asegúrese de utilizar Google Maps para llegar a la propiedad, ya que la dirección no da la ubicación exacta.

Address:12-23 Baientyo, Atami Shi,Shizuoka
Google Maps

¿Hay taxis?
Sí, hay taxis disponibles. Sin embargo, los taxis siempre escasean en la ciudad de Atami, por lo que le recomendamos que haga una reserva con al menos un día de antelación.
Si no se puede enviar un taxi a la hora de salida, es posible que nuestro personal de limpieza pueda entrar en la habitación.

¿Dónde está la estación de tren más cercana?
It takes about 20 minutes on foot to the nearest station, Raingu Station.

¿Puedo ir andando a la posada desde la estación?
Está demasiado lejos para ir a pie, por lo que recomendamos coger un autobús o un taxi.

.
There is a bus stop called "Umezono" near the intersection of Atami Plum Garden Entrance, about a 10-minute walk from the inn. Buses stop approximately every hour to take you to the bus stop at Atami Station.

¿Hay servicio de taxi?
Yes, taxis are available. However, cabs are always in short supply in Atami City, so we recommend that you make a reservation at least one day in advance. When making arrangements with a cab company, please inform them of the address of our inn and they will be able to dispatch a cab.
Las siguientes compañías de taxis pueden despachar taxis.

  • Taxi Ogata 0557-82-5444
  • Atami Daiichi Kotsu 0557-82-3101
  • Kaeru Taxi 0557-82-7057

Hábleme de su servicio de despacho de taxis.
We provide a cab dispatch service for those who have difficulty booking a cab in Japanese. If you would like to use this service, please contact us by 4:00 p.m. the day before the day you would like the taxi dispatched, and inform us of the time, the number of passengers, and the destination. Please note that cabs are in short supply in Atami City, and if the above time is exceeded, there is a high possibility that the desired reservation will not be made, so please be sure to contact us by this time.

Dormitorios y planos

¿Cuál es la distribución de las habitaciones?
The layout of our inn is a two-story, one bedroom.
It has one bedroom, living room, kitchen, bathroom, and balcony.

What type of beds are in the bedroom?
The bedroom is furnished with a characteristic bunk bed, with two single beds on the lower bunk and one single bed on the upper bunk. In addition, there is a double bed in a slightly loft-like structure. The loft section is equipped with handrails and safety fences to prevent falling, so that our guests can rest in peace.

Please tell us about the bedding in the bedrooms.
Bedroom 1 → 1 double bed, 4 single beds 1 bedroom 1 -> 1 double bed, 4 single beds

What are the precautions for bunk beds with lofts?
Before going to bed, please be careful when going up and down the loft. In particular, if you have small children or disabled persons, please refrain from using the loft beds or have a parent or guardian support them by your side. When traveling at night, please use proper lighting and check your footing carefully. We hope you will observe these precautions for a safe and comfortable stay.

BARBACOA

¿Cuál es su política de barbacoas?
Hay parrillas de carbón disponibles. Por favor, traiga su propio carbón.
Puedes disfrutar de la barbacoa de 9:00 a 21:00. Se ruega puntualidad.
No tiene techo, por lo que no está disponible los días de lluvia.

<Usage fee>
1.500 yenes por estancia
Pague utilizando el código QR in situ.

.
Redes, encendedores, Chuckerman, pinzas

Elementos que debe preparar
Carbón vegetal, comida, salsa, pinchos (si es necesario), guantes, etc.

*En caso de lluvia, puede traer su propia lona.

¿Tengo que hacer una reserva o pagar por adelantado para utilizar la barbacoa?
No es necesario reservar con antelación. Pague con tarjeta de crédito utilizando el código QR que se facilita en las instalaciones.

Cocina

Me gustaría ver una lista de artículos de menaje.
Haga clic en AQUÍ. to view images of appliances, cookware, tableware and cutlery.

<Kitchen>
Electrodomésticos
Microondas, olla arrocera, tostadora, juego de café

Condimentos
Salt, sugar, pepper, soy sauce, salad oil

Utensilios de cocina
Se dispone de sartén, olla, hervidor, microondas, tostadora, cuchillo de cocina, tabla de cortar, bol, escurridor, pelador, rallador, abridor de vino, cucharón, espátula, pinzas, etc. Se dispone de palillos, tijeras, etc.

¿Cuántas tazas de arroz cocina la arrocera?
3 cups of rice.

¿Hay platos calientes disponibles?
No, no tenemos platos calientes.

¿Tienes una cocina de olla o de cassette?
Sí. Hay disponibles 9 ollas de barro, cocinas de cassette y bombonas de gas.

¿El microondas tiene función de horno?
No, no tenemos función de horno.

¿Tienes hielo?
No tenemos hielo, pero tenemos una máquina de hielo de plástico, pero tarda mucho en hacer hielo y la cantidad de hielo es pequeña, así que no necesitamos mucho hielo.
Si necesita una gran cantidad de hielo, traiga el suyo.

¿Puedo beber el agua?
Sí que puedes.

sauna

La tarifa es de 8.000 yenes/día. Se ruega llevar bañador.
If you are staying for consecutive nights and using the sauna on consecutive days, please pay again after 12:00 noon.

*The fee has revised to 8,000 yen/day from 12/1/2024.

Cómo utilizar la sauna de barril
Para utilizar la Sauna de barril, siga los pasos que se indican a continuación.

  1. Scan the QR code at the entrance to the Barrel Sauna and pay the fee of 5,500 yen.
  2. Tras completar el pago, se le proporcionará un código PIN que deberá utilizar para abrir el candado.
  3. Active el panel y pulse el botón del calentador.
  4. Ajuste la temperatura ambiente con más o menos desde el botón de menú.
  5. Ajuste el tiempo de funcionamiento con el botón de menú y los botones más/menos.
  6. Una vez completados los ajustes anteriores, confirme que la temperatura interior de la sauna ha alcanzado la temperatura ajustada y entre en la sauna.

¿Qué precauciones debo tomar para utilizar la sauna de barril de forma segura?
Tenga en cuenta los siguientes puntos para disfrutar con seguridad.

Asegúrese de llevar bañador cuando utilice la sauna.

Por favor, absténgase de utilizar la sauna después de beber alcohol, ya que es muy peligroso.

Instalaciones (Wifi, proyector, baño, etc.)

<Wifi>
ID : VILLA ATAMI
PW : 11223344
La velocidad de conexión oscila entre 100 y 200 Mbps.

<TV related>
¿Hay televisión?
Yes, there is. The 42-inch TV in the living room offers terrestrial broadcasting, Netflix, Prime Video, Youtube, etc. If you wish to watch paid content, please note that it is not available on our account. If you wish to watch paid content, please prepare a paid account as it is not available with our account. If you wish to project your own content, please bring a 3m HDMI cable for connection. Please replace the fireTV stick with a fireTV stick with an HDMI port. Please return the cable to its original position after use.

<Baths>
The hot water at our facility is natural hot spring water. Due to the long piping from the hot spring tank to the facility, it may take 5 to 10 minutes before the warm water comes out.

*Bath size (number of people who can bathe at the same time)
Indoor bath: 3 to 4 persons
Open-air bath: 1 person

.
¿Todas las habitaciones tienen aire acondicionado?
Pues sí.

Servicios y lavandería

¿De qué servicios dispone?
Puede utilizar los siguientes servicios durante su estancia, independientemente de la duración de la misma: un juego de toallas para la cara y toallas de baño se proporciona una vez, pero para estancias de tres noches o más, se proporcionan dos juegos. La lavadora y la secadora están a su disposición.

<Bathroom>
Shampoo, conditioner, body soap, and face wash are available.

.
Bath towels, face towels, hair dryers, toothbrushes, combs, cotton, razors, and body towels are provided.

¿Hay pasta de dientes?
Sí, tenemos pasta de dientes que viene en un set con un cepillo de dientes.

¿Hay suficientes zapatillas para el número de huéspedes?
Sí, tenemos zapatillas para varios huéspedes.

¿Tienes pijama?
No, no tenemos.

¿Tiene lavadora y secadora?
We have a drum-type washing machine and dryer. We also have laundry detergent and fabric softener.

¿Hay instalaciones o servicios para niños?
Tenemos cucharas, tenedores y vajilla para niños.
Hay tronas disponibles en función de las fechas de su estancia, por lo que le rogamos se informe.

Fuegos artificiales

¿Están permitidos los fuegos artificiales?
Los fuegos artificiales están estrictamente prohibidos.
However, fireworks are permitted at Atami Sun Beach, which is a 10-minute drive away.

¿Puedo ver fuegos artificiales desde sus instalaciones?
Por lo general, los fuegos artificiales no pueden verse desde las instalaciones.

¿Tienes cubos?
No, no tenemos cubos, así que por favor traiga el suyo.

Compras ・Comidas / Servicios

.
¿Es posible recibir comidas a domicilio?
There are very few stores that can deliver meals. We have confirmed that Pizza is the only restaurant that can deliver.

¿Tiene recomendaciones de restaurantes?
Haga clic en AQUÍ. para información sobre restaurantes.

¿Dónde está el supermercado más cercano?
There is a MaxValu Atami store about 8 minutes away by car. There is also a Seven-Eleven about 5 minutes away by car.

<Services>
Do you provide transportation service?  And do you provide pick-up service?
Utilice el coche o el transporte público.

¿Qué pasa con las toallas y los servicios para los huéspedes que se alojen dos o más noches?
Encontrará más información en la sección "Servicios y lavandería".

¿Proporcionan servicio de limpieza durante mi estancia?
No, no lo hacemos. Sin embargo, podemos ofrecer servicio de limpieza para estancias de 5 noches o más.

¿Puedo dejar mi equipaje antes de facturar?
Dependiendo de la situación, puede ser posible.

¿Puedo dejar mi equipaje después de la salida?
Dependiendo de la situación, puede ser posible.

Notas.

Por favor, lea el Condiciones de uso.
A continuación figura una lista de puntos importantes que hay que tener en cuenta.

<Acceso y entorno
Compras
No hay supermercados a poca distancia a pie. Hay una tienda Maxvalu Atami a unos 15 minutos en coche.

cabina
Los taxis son escasos en la ciudad de Atami, por lo que se recomienda reservar el día anterior. Tenga en cuenta que empezaremos a limpiar aunque el taxi no se envíe a tiempo para su hora de salida.

.
Por favor, limpie lo que ensucie durante su estancia.
Lava los platos y ponlos en el cesto del escurridor. Devuelve los enseres domésticos que hayan sido reordenados a su lugar original. Por favor, devuelva los enseres domésticos que hayan sido reordenados a su lugar original.

Daños y desfiguraciones
Si se detecta algún daño o desperfecto en el edificio, el mobiliario o el equipo, se le podrá cobrar por el daño o desperfecto. Si se detecta algún daño o desperfecto en el edificio, el mobiliario o el equipo, se le podrá cobrar por el daño o desperfecto.

fumar
No está permitido fumar dentro del edificio, por favor fume en el balcón o en la zona de fumadores de la entrada. Si se le encuentra fumando dentro de la habitación, se le Si se le encuentra fumando dentro de la habitación, se le podrá cobrar el coste de desodorizar y devolver la habitación a su estado original.

aguas termales
Please note that in case of heavy rain or other bad weather conditions, as well as ongoing construction work in the area, it may be temporarily impossible to use the host spring.
If the hot spring is not available, 15% of the room charge for the applicable night will be refunded.
(If you cannot use the hot spring only one night out of three nights, 15% of the accommodation fee for one night will be refunded)
Additionally, we will provide a gas water heater so that you can continue to take baths during your stay.
The outside bath is a hot spring and cannot be used when the hot spring is shut down.
We appreciate your understanding in advance.

Insectos.
Debido al entorno natural de las instalaciones, es posible que entren insectos en las habitaciones. Se recomienda el uso de vaporizadores, espirales antimosquitos (sólo de marzo a octubre) y repelentes de insectos. Tenga en cuenta que no se efectuarán reembolsos en caso de que se encuentren insectos.

Por favor, asegúrese de utilizar las espirales antimosquitos de la manera correcta, ya que colocarlas directamente sobre el suelo puede hacer que éste se queme o, en el peor de los casos, provocar un incendio. .

Ruido
Nuestra posada está situada en una zona de villas tranquila, y se oyen ruidos fuertes en el exterior. Algunos de nuestros huéspedes causan graves molestias acústicas al vecindario. Por favor, tenga especial cuidado con los siguientes comportamientos.
Si el nivel de ruido es demasiado elevado, podemos pedirle que abandone la sala por la fuerza. el uso de altavoces y la conversación no es un problema siempre que se mantenga dentro de los dentro de los límites del sentido común.
Pedimos su comprensión y cooperación para que la estancia de todos sea agradable.

Separación de basuras
Por favor, clasifique la basura en 4 categorías: basura quemable, botellas PET, latas y botellas.

En caso de lesiones durante su estancia
No nos hacemos responsables de las lesiones sufridas durante su estancia.

<Fines>
Se puede incurrir en multas por cualquiera de los siguientes actos Básicamente, no hay ningún problema siempre que se utilice el sentido común.
Por favor, comprenda que esto se debe a que hay algunos huéspedes con malos modales.

1. si el número real de invitados difiere del número reservado

Básicamente, se requiere un cargo adicional para añadir el número de invitados.
Si el número real de huéspedes difiere del número reservado, se le cobrará por los huéspedes adicionales y se le podrá cobrar 1,5 veces la tarifa de alojamiento. Asegúrese de notificarnos cualquier cambio.
*Tenemos cámaras de seguridad instaladas en el exterior.

2. si la habitación está muy sucia

Si vomita, derrama una bebida o fuma en la habitación, podemos cobrarle una tasa de limpieza en función del grado de suciedad.

3. en caso de daños o robo

Podrá cobrarse el importe íntegro de los conceptos correspondientes.

Si hay un retraso importante en la salida, podemos cobrar 5.000 yenes/30 minutos.

I would like to know where I can go to in case of emergency.
Universidad Internacional de Salud y Bienestar, Hospital de Atami
0557-81-9171

Clínica Suzuki
0557-81-2632

Clínica Atami Yuzu
0557-86-0932

Emergencias e incendios
119 (bomberos y servicios de emergencia)

En caso de accidente
Llama al 110 (policía).

<< 1 >>


es_ESSpanish